Jasa Penerjemah Tersumpah – Dokumen yang wajib menggunakan penerjemah tersumpah adalah dokumen resmi yang berkaitan dengan hukum, administrasi negara, pendidikan, imigrasi, perbankan, dan kontrak bisnis. Dokumen ini harus diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah agar hasil terjemahannya memiliki kekuatan hukum dan diterima oleh instansi nasional maupun internasional.
Secara singkat: semua dokumen legal dan administratif membutuhkan penerjemah tersumpah agar tidak ditolak oleh kedutaan, kampus luar negeri, pengadilan, atau lembaga pemerintah.
Apa Saja Jenis Dokumen yang Wajib Menggunakan Penerjemah Tersumpah?
Tidak semua dokumen boleh diterjemahkan oleh penerjemah biasa. Dokumen yang berhubungan langsung dengan proses hukum, izin resmi, imigrasi, pendidikan formal, dan persyaratan institusional harus diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah. Hal ini karena dokumen tersebut membutuhkan keabsahan hukum, akuntabilitas, dan kredibilitas resmi.
Berikut jenis-jenis dokumen yang masuk kategori wajib tersumpah:
1. Dokumen Identitas Pribadi
Dokumen identitas adalah dokumen dasar yang sering digunakan dalam imigrasi, pendidikan, dan administrasi internasional.
Termasuk:
Paspor
KTP
Kartu Keluarga (KK)
Akta kelahiran
Akta kematian
Instansi luar negeri tidak menerima terjemahan non-tersumpah untuk dokumen jenis ini karena menyangkut identitas hukum individu.
2. Dokumen Pendidikan
Dokumen akademik wajib menggunakan penerjemah tersumpah jika digunakan untuk studi luar negeri.
Termasuk:
Ijazah
Transkrip nilai
Rapor
Sertifikat kelulusan
Surat rekomendasi sekolah/kampus
Universitas luar negeri dan lembaga beasiswa biasanya mencantumkan syarat:
“Sworn Translation / Official Translation only.”
3. Dokumen Perkawinan dan Keluarga
Dokumen ini sering digunakan untuk administrasi imigrasi, visa pasangan, atau legalitas pernikahan lintas negara.
Termasuk:
Akta nikah
Buku nikah
Surat cerai
Dokumen hak asuh anak
Perjanjian pranikah
Kesalahan terjemahan pada dokumen keluarga dapat menimbulkan masalah hukum serius di negara tujuan.
4. Dokumen Legalitas Perusahaan
Untuk kepentingan kerja sama bisnis, tender internasional, pendaftaran perusahaan, atau audit asing, dokumen legalitas perusahaan wajib diterjemahkan tersumpah.
Termasuk:
Akta pendirian
Akta perubahan
NIB, SIUP, TDP
NPWP perusahaan
Laporan keuangan
Annual report
Banyak lembaga internasional dan bank asing hanya menerima dokumen legal perusahaan yang diterjemahkan tersumpah.
5. Dokumen Hukum dan Pengadilan
Dokumen hukum memiliki risiko besar jika diterjemahkan tidak akurat.
Termasuk:
Putusan pengadilan
Surat gugatan
Arbitrase
Surat kuasa hukum
Dokumen investigasi
Instansi pengadilan luar negeri membutuhkan terjemahan tersumpah sebagai bukti sah.
6. Dokumen Perjanjian & Kontrak
Semua jenis kontrak dan MoU yang digunakan dalam transaksi domestik maupun internasional harus diterjemahkan tersumpah.
Termasuk:
MoU
Perjanjian kerja sama
Perjanjian jual beli
Kontrak bisnis
Perjanjian sewa
Perjanjian distribusi
Kontrak adalah dokumen yang mengikat hukum, sehingga perlu terjemahan akurat dan bersertifikasi.
7. Dokumen Imigrasi
Untuk visa, naturalisasi, residensi, dan keperluan migrasi lain, dokumen harus tersumpah.
Termasuk:
Visa
Izin tinggal
Izin kerja
Dokumen perubahan nama
Dokumen keluarga untuk sponsor visa
Instansi imigrasi luar negeri sangat ketat dan tidak menerima terjemahan non-resmi.
8. Dokumen Notaris
Semua dokumen yang dikeluarkan notaris otomatis masuk kategori dokumen legal.
Termasuk:
Surat pernyataan
Surat waris
Minuta akta
Perjanjian notariil
Dokumen notaris wajib diterjemahkan tersumpah agar valid secara hukum.
9. Dokumen Keuangan
Termasuk dokumen penting untuk audit, tender, pajak, hingga pelaporan internasional.
Termasuk:
Laporan keuangan
SPT pajak
Invoice penting
Rekening koran
Bukti transaksi resmi
Instansi finansial sering mewajibkan legalitas tinggi untuk dokumen yang sensitif.
10. Dokumen Ekspor-Impor
Untuk perizinan perdagangan dan keperluan logistik internasional.
Termasuk:
Invoice
Packing list
Bill of Lading (B/L)
Air Waybill (AWB)
Certificate of Origin (COO/SKA)
Letter of Credit (L/C)
Hampir seluruh dokumen perdagangan lintas-negara wajib tersumpah.
Baca : Perbedaan Penerjemah Tersumpah dan Penerjemah Biasa: Mana yang Anda Butuhkan?
Manfaat Menggunakan Penerjemah Tersumpah untuk Dokumen Resmi
Menggunakan penerjemah tersumpah memberikan manfaat hukum dan administratif, di antaranya:
Diterima oleh Kedutaan & Instansi Resmi
Terjemahan tersumpah memiliki stempel dan tanda tangan resmi yang diakui secara internasional.
Menghindari Penolakan Dokumen
Terjemahan non-tersumpah sering ditolak saat mengajukan visa, studi, atau legalitas perusahaan.
Akurasi Tinggi
Penerjemah tersumpah memahami terminologi hukum dan struktur dokumen legal.
Cepat dan Efisien
Terjemahan tersumpah biasanya langsung diterima tanpa verifikasi tambahan.
Kekuatan Hukum
Dokumen tersumpah dapat digunakan sebagai bukti dalam proses hukum.
Bagaimana Cara Mengurus Dokumen Tersumpah?
1. Identifikasi dokumen
Pastikan dokumen Anda termasuk kategori wajib tersumpah.
2. Pilih penyedia resmi
Gunakan layanan penerjemah tersumpah terdaftar, seperti Pusat Penerjemah.
3. Kirimkan dokumen
Bisa melalui email, WhatsApp, atau langsung ke kantor.
4. Proses penerjemahan
Dilakukan dengan standar hukum dan akurasi ketat.
5. Penandatanganan & stempel
Dokumen diberi stempel tersumpah dan tanda tangan resmi.
6. Pengiriman hasil
Anda akan menerima:
Soft file PDF
Hardcopy dengan stempel basah (jika diperlukan)
7. Legalisasi tambahan (opsional)
Jika diperlukan:
Notaris
Kemenkumham
Kemenlu
Kedutaan
Apostille
Contoh Kasus Nyata (Ilustrasi)
1. Pengajuan Visa Student
Seseorang yang ingin kuliah di Kanada wajib menerjemahkan:
Ijazah
Transkrip nilai
Akta kelahiran
Tanpa terjemahan tersumpah, dokumen ditolak dan aplikasi tertunda.
2. Tender Perusahaan Internasional
Perusahaan membutuhkan:
Laporan keuangan
Akta pendirian
Kontrak proyek
Semua wajib tersumpah untuk memenuhi standar audit internasional.
3. Pengajuan Naturalization
Dokumen identitas seperti paspor, KTP, dan KK wajib diterjemahkan tersumpah untuk proses perubahan status kewarganegaraan.
FAQ: Pertanyaan Umum
1. Apakah semua dokumen harus diterjemahkan tersumpah?
Tidak. Hanya dokumen resmi yang berkaitan dengan hukum dan instansi negara.
2. Bisakah saya menggunakan penerjemah biasa untuk dokumen legal?
Tidak dianjurkan karena dokumen Anda dapat ditolak.
3. Apakah terjemahan tersumpah berlaku di luar negeri?
Ya, sebagian besar negara menerimanya.
4. Berapa lama prosesnya?
Rata-rata 1–3 hari kerja tergantung jumlah halaman.
5. Apakah soft file diterima?
Banyak instansi menerima PDF, tetapi beberapa memerlukan hardcopy bermaterai.
6. Apakah butuh legalisasi tambahan?
Beberapa negara meminta Apostille atau legalisasi kedutaan.
Kesimpulan: Jenis Dokumen yang Wajib Menggunakan Penerjemah Tersumpah
Dokumen yang berkaitan dengan identitas, pendidikan, hukum, imigrasi, perbankan, notaris, bisnis internasional, dan ekspor-impor wajib menggunakan penerjemah tersumpah.
Hasil terjemahan tersumpah memiliki kekuatan hukum, akurasi tinggi, dan diterima secara resmi oleh lembaga nasional maupun internasional.
Jika Anda membutuhkan penerjemahan tersumpah cepat, akurat, dan resmi—Pusat Penerjemah siap membantu dengan layanan profesional dan terpercaya.



