Menerjemahkan DOKUMEN BUKU PETUNJUK-BUKU MANUAL-MANUAL BOOK untuk keperluan menyampaikan beberapa informasi kepada calon konsumen yang sering digunakan pada produk baru dari suatu perusahaan, buku panduan diterjemahkan ke berbagai bahasa asing agar konsumen yang berbeda bahasa memahami isinya sesuai dengan bahasa yang ia pahami. Adapun dakumen DOKUMEN BUKU PETUNJUK-BUKU MANUAL-MANUAL BOOK yang umumnya diterjemahkan sebagai syarat adalah sebagai berikut:
- Kebijakan Produk
- Informasi dan Spesifikasi Produk
- Standar Produksi
- Standar Mutu
- Standar Operasi
- Instruksi Instalasi
- Instruksi Pengaturan
- Identifikasi Masalah
- Instruksi Perawatan dan Pemecahan Masalah
- Srandar Keselamatan-Safety
- Lokasi Pusat Layanan
- Informasi Garansi
- Dan lainnya
Bahasa yang diterjemahakan untuk DOKUMEN BUKU PETUNJUK-BUKU MANUAL-MANUAL BOOK seperti:
- Bahasa Inggris
- Bahasa Jerman
- Bahasa Belanda
- Bahasa Arab
- Bahasa Spanyol
- Bahasa Jepang
- Bahasa China/Mandarin/Taiwan
- Bahasa Vietnam
- Bahasa Polandaia
- Bahasa Swedia
- Bahasa Rusia
- Bahasa Thailand
- Bahasa Turki
- Bahas asing lainnya
Dokumen diterjemahkan oleh penerjemah berpengalaman atau resmi, legal, tersumpah yang terdaftar di Kementerian dan instansi terkait, dan sebagian universitas juga mengharuskan dokumen hasil terjemahan tersebut dilegalisasi oleh Kantor Notaris, KEMENTERIAN PENDIDIKAN, KEMENTERIAN HUKUM DAN HAM, KEMENTERIAN LUAR NEGERI, KEDUTAAN ASING atau INSTANSI TERKAIT LAINNYA.
Untuk informasi lengkap bisa langsung hubungi kami di:
P. 081519201920 atau 081510081008
WA. 081807809009
#KebijakanInformasiSpesifikasiProduk
#StandarProduksiMutuOperasi
#InstruksiInstalasiPengaturanPerawatan
#IdentifikasiDan PemecahanMasalah
#SrandarKeselamatanSafety
#LokasiPusatLayanan